Psalm 123:1

AB

Een bedevaartlied.
Ik hef mijn ogen op tot U, Die in de hemel zit.

SVEen lied Hammaaloth. Ik hef mijn ogen op tot U, Die in de hemelen zit.
WLCשִׁ֗יר הַֽמַּ֫עֲלֹ֥ות אֵ֭לֶיךָ נָשָׂ֣אתִי אֶת־עֵינַ֑י הַ֝יֹּשְׁבִ֗י בַּשָּׁמָֽיִם׃
Trans.

šîr hamma‘ălwōṯ ’ēleyḵā nāśā’ṯî ’eṯ-‘ênay hayyōšəḇî baššāmāyim:


ACא  שיר המעלות אליך נשאתי את-עיני--    הישבי בשמים
ASVUnto thee do I lift up mine eyes, O thou that sittest in the heavens.
BE<A Song of the going up.> To you my eyes are lifted up, even to you whose seat is in the heavens.
Darby{A Song of degrees.} Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
ELB05Ein Stufenlied. Ich hebe meine Augen auf zu dir, der du thronst in den Himmeln!
LSGCantique des degrés, Je lève mes yeux vers toi, Qui sièges dans les cieux.
SchEin Wallfahrtslied. Zu dir erhebe ich meine Augen, der du im Himmel thronst.
WebA Song of degrees. To thee I raise my eyes, O thou that dwellest in the heavens.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel